Summary Part 4

      Als bevollmächtiger Vertreter der Erben nach dem im Jahre 1945 verstorbenen Herrn Ferdinand Bloch-Bauer und zwar: Robert B. Bentley, Vancouver, Canada, Maria Altmann, Hollywood [sic], USA und Luise Gatin [sic] verw. Gutmann, Zagreb, gebe ich bekannt, dass die Erben mich mit der Versendung der von ihnen geerbten Bilder ihres Onkels Ferdinand Bloch-Bauer, nach Massgabe der Rückstellung, nach Vancouver, Canada, beauftragt haben.

      Die gesamte Sammlung wurde bekanntlich in den Jahren 1940/42 im Zuge der gegen Ferdinand Bloch-Bauer eingelegten Zwangsmassnahmen veräussert, um grosse Steuerverbindlichkeiten, welche materiell zu Unrecht gegen Ferdinand Bloch-Bauer erhoben wurden, zu decken. Ein Teil der Gemälde ist auch ohne Zustimmung Ferdinand Bloch-Bauer's bzw. Seines Vertreters in die Hände nationalsozialistischer Funktionäre gelangt, ein weiterer Teil wurde von dem Beauftragten Bloch-Bauer's, Dr. Erich Führer, hier für ihn verwahrt und befindet sich bereits in der Verfügungsgewalt eines Familienmitgliedes.  Dank der Bemühungen des Denkmalamtes ist es bereits gelungen, den grössten Teil jener Bilder festzustellen, welche in die Privatsammlungen Hitler's und Göring's und in die Bestände für das Linzer Museum einverleibt waren. Es besteht die begründete Hoffnung, dass diese derzeit in München befindlichen Gemälde durch die USA-Militärbehörden den rechtmässigen Eigentümern wieder zurückgestellt werden.

      Vorbehaltlich des Erfolges, welchen die diversen Rückstellungsbemühen haben werden, such ich jetzt schon für sämtliche vermutlich zurückstellenden Bilder und für die bereits vorhandenen Gemälde um die Ausfuhrbewilligung an. Ich erkläre dazu, dass die von mir vertretenen Erben heute die canadische bezw. Die amerikanische Staatsbürgerschaft und ihren Wohnsitz im Ausland haben. Sie beabsichtigennicht, diese Bilder und Kunstgegenstände zu veräussern, weil diese den Rest der einstmals bedeutenden Sammlung ihres Onkels Ferdinand Bloch-Bauer darstellen.  Sie haben jedoch den begreiflichen Wunsch, die Reste des Vermögens des Erblassers an ihren Wohnsitz zu schaffen, wobei berücksichtigt werden wolle, dass ein Grossteil der Kunstsammlungen und des früher bedeutenden Vermögens durch die nationalsozialistischen Enteignungsmethoden unwiderbringlich verloren ist.

      Nichtsdestoweniger haben die von mir vertretenen Erben spontan erklärt, dass die 6 in der Sammlung Bloch-Bauer befindlichen Klimt-Gemälde, darunter Werke höchster Qualität, dem Letzten Willen Ferdinand und Adele Bloch-Bauer's gemäss der Oesterreichischem Galerie als Legat zufallen sollen. Diese Erbklärung ist in Anbetracht der völlig geänderten Vermögensverhältnisse der Familie Bloch-Bauer gewiss dazu angetan, das Interesse under Beweis zu stellen, welches die Erben Bloch-Bauer an der österreichischen Kunst und an dem österreichischen Musealbesitz nehmen.  Ich darf dagegen erwarten, dass das Bundesdenkmalamt und die beteiligten öffentlichen Sammlungen die Bestimmungen des Denkmalschutzgesetzes in einer entgegenkommenden und die Besonderheiten des Falles berücksichtigen Weise anwended werden.

      In folgenden gebe ich eine Zusammenstellung der gesamten vermutlich zur Ausfuhr gelangenden Gemälde unter Angabe des derzeitigen bisher festgestellten Verwahrungsortes:

      1.)  Bereits zustande gebrachte Gemälde, welche sich in der Verwahrung des Herrn Carl Bloch-Bauer, in Wien III., Am Modenapark 10 befinden, nachdem diese durch die englische Militärregierung, welche die sicherstellung vorgenommen hat, übergeben wurden:  (Ueber diesen Teil der Gemälde wird möglichst eine sofortige Entscheidung über die Ausfuhr erbeten, weil der Transport in Kürze durchgeführt werden soll).

      Nr.:                                                               Ausmass:

      23 Pettenkofen, Melonenmarkt                     26 mal 35
      22 "                  Slowak. Dorf m.
                               Ochsengespann                    46  "  24
      19 "                  Szene nach der Schlacht      21   "   32
      20 "                  Markt                                  21  "  10
      26 J.E. Schindler,Häuser am Bach in
                                 Laa a/Thaya                       68   "   43
      10 Ranftl,          Kind mit Hund                    30   "   38
        9  Danhauser,    Mädchen mit Kind und
                                 Hund                                  38   "   45
      13 Neder,         Rekruitierung                      39   "   46
      37 Gauermann, Reh vor Baum                     14   "   18
      40 Pfeiler,         Stilleben m.Melonen u.
                                 Früchten                            100  " 136
      11 Nigg,            Blumenstück (auf Porzellan) 70   "   53
      14 Fendi,           Mutter m.Kind vor
                                 Heiligenbild, Aquarell          20 "    24
           Jettel,            Sonniger Hof                      31 "    35

      2.)  Gemälde, welche nach den Erhebungen des Bundesdenkmalamtes in Verwahrung der amerikanischen Militärregierung München (Art Collecting Center) sind: (Die Eigentumsansprüche Ferdinand Bloch-Bauer's auf diese Gemälde sind nach diesen Mitteilungen von der Militärregierung anerkannt und deren Rückführung in die Verwahrung des Denkmalamtes beantragt.)

      Nr.:                                                               Ausmass:

      1    Waldmüller,   Porträt der Prinzen Esterhazy
                                 mit weissem Hasen             142 mal 97

      3    "                   Ochsengespann im
                                 Wienerwald                          41   "   52
      -    "                     Der Geburtstagstisch
                                 (Mädchen am Blumentisch)  unbekannt
      8    Amerling,       Porträt Ratzesberg-
                                 Wartenburg                          45   "   36
      12 Eybl,              Porträt eines jungen
                                 Mannnes                               20  "  16
      25 J.E. Schindler,an d. Thaya                         36   "   29
      18 Franz Alt,     Hofburg in Wien, Aquarell    16   "   29
      36 Rodin,           Allegorie d. Freiheit, Bronze,112 cm hoch

      3.)  Folgende Gemälde wurden durch das Bundesdenkmalamt als in München in den Beständen der neuen Pinakothek befindlich festgestellt. Ihre Herkunft aus der Sammlung Bloch-Bauer ist unbestritten, die Anerkennung der Rückstellungsansprüche der Erben liegt jedoch noch nicht vor. Diesbezüglich sind Bemühungen des Denkmalamtes im Zuge:

      Waldmüller,        Mutterglück, (Bäuerin m. Kind unter
                                 blühendem Hollunderbaum),

         "                      Versöhnung (2 Mädchen m.
                                 Bauernburschen m. Ochsenwagen am
                                 Bach)

      4.)  Folgende, nach meinen Aufzeichnungen von Herrn August von Finck, München, für Geschenkzwecke an Göring im Jahre 1941 erworbene Gemälde wurden laut Auskunft des Bundsdenkmalamtes in einem kürzlich erfolgten Transport nach Salzburg überstellt:

      Nr.:                                                               Ausmass:

      2    Waldmüller,   Kind m.Trauben in Butte       76 mal 62
      4    "                  Alte Frau vor Hütte              60   "   46
      6    "                  Alte Frau m.2 Kindern          57  "  45
      5    "                  Kleines Mädchen in
                                 blaugelbem Kleid                 56  "  45

      5.)  6 Aquarelle und 1 Oelbild Rudolf v. Alt's sind bis heute nicht aufgefunden worden.  Mit Rücksicht auf die in Bayern in letzter Zeit erfolgten Feststellungen über eine grössere Sammlung von Aquarellen von Alt werden die aus der Sammlung Bloch-Bauer stammenden Bilder dieser Liste gleich angefügt und wird für den Fall, als sie zustande gebracht werden können, gleichfalls um die Genehmigung der Ausfuhr angesucht:

      Rudolf v. Alt,       Prag, teynkirche und Marienstatue
                                 (Oelbild)
      "                          Venedig, Sujet unbekannt, signiert u.
                                 datiert 2.X.1871
      "                          Rom, Vie di marcel di Corbi, sign.u.
                                 datiert 1866
      "                          Inneres einer Kirche, sign.u.datiert 1853
      "                          Neapel, Sujet unbekannt, signiert, nicht
                                 datiert
      "                          Waldidyll, Sujet unbekannt, nicht datiert,
                                 signiert
      "                          Salzburg, Eingang eines Klosters, signiert
                                 u.datiert 5.10.1887

      In die vorstehende Liste ist der grösste Teil der in den Listen des Denkmalamtes vermerkten Bilder aufgenommen.  Soweit dieselben nicht aufscheinen, sind sie bisher verschollen.  Die Nummerierung entspricht der auf der Ursprungsliste des Denkmalamtes. Die Bilder Rudolf v. Alt's kommen auf dieser Liste nicht vor.

      Ich sende eine Gleichschrift dieses Antrages auf kurzem Wege an die Oesterreichische Galerie, zu Handen des Herrn Dr.Dr.Garzarolli, und bitte Sie, mit diesem ehestens das Einvernehmen zu pflegen.

      In Erwartung Ihres baldigen Bescheides zeichne ich mit vorzüglicher Hochachtung

      Rinesch

At the same time, on April 13, 1948, Dr. Rinesch sent a copy of his letter to the Bundesdenkmalamt to Dr. Garzarolli, with the following cover letter:

      In der Anlage erlaube ich mir Ihnen ein Ansuchen um Ausfuhrbewilligung, welches ich bezüglich der Bilder der Sammlung Ferdinand Bloch-Bauer an das Denkmalamt gerichtet habe, zu überreichen.  Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mit Herrn Präsidenten Dr. Demus in dieser Sache ehestens das Einvernehmen pflegen und mich auch zu einer neuerlichen Aussprache einladen würden.  Ich hoffe, dass Sie in der Lage sein werden, ein für meine Mandanten günstiges Gutachten abzugeben. Ich verlasse mich auf Ihr Gerechtigkeitsgefühl.

Dr. Rinesch's appeal to Dr. Garzarolli's sense of justice ("Gerechtigkeitsgefühl") was not completely successful, as the ensuing documentation from the Bundesdenkmalamt reveals.  On April 22, 1948, Dr. Demus wrote to Dr. Garzarolli requesting that the Österreichische Galerie take a position on Dr. Rinesch's request for export permits.  Apparently, the donation of the Klimt paintings did not initially alter Dr. Garzarolli's strategy of a delaying the consideration of export permits. On April 28, 1948, Dr. Garzarolli responded to Dr. Demus, stating that the museum could not take a position on the Bloch-Bauer collection until all of the paintings were available for review, meaning that a decision on the already recovered paitnings would have to wait the release of additional paintings from the Art Collecting Point in Munich:

      In der Anlage beehrt sich die Österreichische Galerie das von Herrn Dr. Rinesch eingebrachte ausfuhransuchen von Gemälden der Sammlung Ferdinand Bloch-Bauer mit dem Bemerken zurückzustellen, daß vereinbarungsgemäs erst nach Vorlage des gesamten Bilderbestandes, der gegenwärtig noch in mehreren Partien zerrissen ist, endgültige Stellung genommen wird.  Dr. Rinesch at der Österreichischen Galerie eine Abschrift desselben Ansuchens überreicht, sodaß eine listenmäsige Aufstellung der in Frage kommenden Bilder auch hieramts erliegt.

Following Dr. Garzarolli's lead, on April 28, 1948, Dr. Demus wrote to Dr. Rinesch stating that the Bundesdenkmalamt could not make a determination on any export permits until the entire collection was available for viewing:

      Wir bestätigen mit vielem Danke den Empfang der Abschrift Ihres Einschreitens beim Bundesdenkmalamtes um Ausfuhr von Gemälden der Sammlung Ferdinand Bloch-Bauer vom 13.d.M. Gleichzeitig teilen wir Ihnen höflich mit, daß auch von Seiten des Bundesdenkmalamtes vorläufig die Absicht besteht an die Ausscheidung der ausführbaren und unausführbaren Gemälde dieser Sammlung erst zu einem Zeitpunkt heranzutreten, zu dem es möglich sein wird die gesamten Sammlungsbestände zu überblicken.

 According to a memorandum dated May 5, 1948 from the Bundesdenkmalamt, on April 29, 1948, a U.S. Army officer claiming to represent the heirs, Major Bryant, met with the Bundesdenkmalamt to review certain items from Ferdinand Bloch-Bauer's estate housed in Karl Bloch-Bauer's apartment on Modenapark, which did not fall under the export restriction (lithographs, furniture, clocks, rugs, etc.)  A file of 175 Klimt drawings was removed from the items which were premitted to be exported. On May 3, 1948, the Bundesdenkmalamt met with Dr. Garzarolli and Dr. Balke and agreed to refuse export permits for the five artworks by Pettenkofen, Neder, Ranflt, Danhauser and Nigg referenced in Dr. Garzarolli's April 2, 1948 letter to Dr. Demus. Also on May 3, 1948, Dr. Benesch of the Albertina was given 16 Klimt drawings by Major Bryant. The Albertina expressed an interest in purchasing the Fendi watercolor, and so an export permit was denied for that work.  As a result of this agreement, Major Bryant was given permission to export 3 paintings by Pettenkofen, 1 Jettel, 1 Schindler, Pfeifer, Surdi and 159 Klimt drawings. At the end of the memorandum, the Bundesdenkmalamt and Österreichische Galerie's strategy of withholding export permits to obtain donations is revealed:

      Die gesperrten Bilder werden mit den in Salzburg befindlichen zur näheren Auswahl für den zu erfolgenden Schenkungen an die Galerie des 19.Jhs. herangezogen werden.

At a May 11, 1948 meeting, Dr. Garzarolli enlisted the assistance of Dr. Rinesch in his attempt to recover the two remaining Klimt paintings.  Dr. Rinesch agreed to write to the attorney for Mr. Ucicky and the Städtische Sammlungen, and also agreed to represent the Österreichische Galerie for free in its attempt to recover the paintings if a lawsuit was required.  In return, Dr. Garzarolli agreed to help find someone to repair a terra-cotta baroque angel owned by Dr. Rinesch.  On that same day, Dr. Rinesch wrote to Dr. Garzarolli:

      Unter Bezugnahme auf unsere Konferenz v. 11.5. übermittle ich Ihnen Durchschläge meiner Schreiben an Dr. Rudolf Skrein in Sachen ucicky und an Direktor Wagner der Städt. Sammlungen wegen der beiden auszufolgenden Klimtbilder.  Ferner übermittle ich Ihnen eine Abschrift des Schreibens der Mag.Abt.10 vom 3.12.1947 an mich, worin grundsätzlich der Ausfolgung zugestmmt wird.

      Ich stelle noch der Ordnung halber fest, dass Sie namens der Galerie die Erklärung abgegeben haben, dass im Falle einer Rückzahlungsvereinbarung von Kaufpreisen an die derzeitigen Eigentümer der beiden Bilder diese Beträge aus Mitteln des Muesums aufgebracht werden.

      Ich bemerke noch, dass ich im Falle einer Notwendigen Prozessführung diese Prozesse im Interesse der Österr. Galerie unentgeltlich führen werde.

Dr. Rinesch wrote to Dr. Wagner of the Städtische Sammlungen also on May 11, 1948:

      Ich nehme Bezug auf mein Schreiben vom 12.4.1948 und teile höflichst mit, dass die Direktion der Östereichischen Galerie mich, als den Vertreter der Erben Bloch-Bauer, aufgefordert hat, die Testamentsbestimmung laut Testament der im Jahre 1925 verstorbenen Frau Adele Bloch-Bauer zu erfüllen.  In diesem Testament hat Frau Bloch-Bauer 6 Klimtbilder, darunter auch den "Birkenwald", der Österr. Galerie augedacht und Herr Ferdinand Bloch-Bauer hat sich verpflichtet, den Wunsch seiner verstorbenen Frau zu erfüllen. Dadurch ist eine Verpflichtung zu entsprechen.  Es soll daher zur direkten Ausfolgung des Klimtbildes "Birkenwald" an die Österr. Galerie kommen.  Da Sie mir am 3.12.1947 beriets grundsätzlich Ihr Einverständnis zur Ausfolgung des Bildes gegeben haben, frage ich an, ob Sie bereit sind, der Ausfolgung auch an die Österr. Galerie zu den gleichen Bedingungen zuzustimmen.

      Da ich mich der Galerie gegnüber zur Abgabe einer diesbezüglichen Erklärung bis zum 15.d.M. verpflichtet habe, wäre ich Ihnen, sehr geehrter Herr Direktor, dankbar, wenn Sie mir umgehend eine verbindliche Erklärung abgeben wollten.

Dr. Rinesch also wrote that day, May 12, 1948, to Dr. Rudolf Skrein:

      Ich schliesse an den Briefweshsel an, den wir in Angelegenheit der Rückstellung des Klimtbildes "Kammer am Attersee" durch Ihren Klienten Herrn Gustav Ucicky an mich, als Vertreter der Erben Bloch-Bauer, geführt haben. Die Rückstellungssache erhält jetzt durch folgende Umstände, die erst jetzt zu meiner Kenntnis kamen, ein anderes Zicht:  Eigentümerin dieses Bildes war Frau Adele Bloch-Bauer, welche in ihren Testament vom 19.1.1923 6 Gemälde von Gustav Klimt (darunter auch das derzeit im Besitz Ihres Klienten befindliche) der Österreichischen Galerie in folgender Form gewidmet hat:

        "Meine 2 Porträts und die 4 Landschaften von Gustav Klimt bitte ich meinen Ehegatten nach seinem Tode der Österreichischen Galerie in Wien zu hinterlassen."

      Frau Adele Bloch-Bauer ist im Jahre 1925 verstorben. In dieser Verlassenschaft hat Herr Ferdinand Bloch-Bauer zum Gerichtsakt eine Erklärung abgegeben, in welcher er sich verpflichtet hat, diesen Wunsch seiner verstorbenen Gattin zu erfüllen.  Meines Erachtens hat daher die Österr. Galerie heute sowohl gegen die Erben Ferdinand Bloch-Bauer's als auch gegen andere Personen, welche Klimt-Bilder aus dieser Sammlung besitzen, den Anspruch auf Herausgabe des Legates.

      Meine Klienten, die Erben Bloch-Bauer, haben sich verpflichtet, dieses Legat zu erfüllen. 4 Gemälde befinden sich bereits im Besitz der Galerie. Diese verlangt jetzt von mir, dass ich auch das von Ucicky erworbene Gemälde im Rückstellungswege zurück verlange und dann der Galerie ausfolge.

      Ich wäre daher auf alle Fälle genötigt sein, ein Rückstellungsverfahren anhängig zu machen, soferne nicht Ihr Klient es doch verzicht, sich zu einer freiwilligen Rückstellung zu entschliessen.  Ich bin selbstverständlich damit einverstanden, dass dies durch eine direkte Vereinbarung zwischen Ihnen und der Österr. Galerie geschieht. Jedenfalls würde ich es sehr begrüssen, wenn Ihr Mandant auch den kulturellen Zwecken der Galerie dadurch Rechnung trägt, dass er dazu beiträgt, den letzten Willen von Frau Adele Bloch-Bauer zu erfüllen. Ich bitte Sie, sehr verehrte Herr Kollege, die Stellungnahme des Mandanten einzuholen und verbleibe mit

      vorzüglicher Hochachtung

      ergebenst

      (Dr. Rinesch)

On May 12, 1948, Dr. Garzarolli wrote back to Dr. Rinesch thanking him for his efforts:

      In dankbarer Bestätigung Ihres sehr freundlichen Schreibens samt Anlagen, erlaube ich mir vor allem für Ihr rasches Einschreiten bei den Wiener Städtischen Sammlungen und bei Direktor Gustav Ucicky höflichst zu danken.

      Sehr gerne werde ich Ihre gleichzeitig eingelangte kleine Terrakotta-Figur durch einen Restaurator des Bundesdenkmalamtes instandsetzen lassen und Sie verständigen, sobald diese Herstellung erfolgt ist.

      Für die überause freundliche Zusicherung Ihrer unentgeltlichen Vertretung der Österreichischen Galerie darf ich Ihnen noch später persönlich den verbindlichsten Dank übermitteln.

On June 4, 1948, Dr. Rinesch wrote to Dr. Garzarolli to report on a telephone conversation with Dr. Skrein, in which he communicated Mr. Ucicky's offer to donate four Klimt paintings to the Östereichische Galerie after his death, if the Österreichische Galerie allowed him to keep the painting purchased from Dr. Führer during his lifetime:

      Ich habe Ihnen betreffend Rückstellung des Klimt-Bildes "Kammer am Attersee" durch Herrn Ucicky Durchschlag meines Schreiben an Herrn Dr. Skrein übermittlet.  Herr Dr. Skrein ruft mich heute an und erklärt mir, dass Herr Ucicky, bekanntlich ein Sohn Gustav Klimts, besitzt eine grössere Sammlung von Bildern dieses Meisters.  Er trennt sich ungern von dem aus der Sammlung Bloch-Bauer erworbenen Gemälde, hat jedoch die Absicht, auch seinerseits die gesamten Klimtgemälde zu legieren. Er ist bereits, diesbezüglich des Bildes "Kammer am Attersee" in einwandfreier und rechtsverbindlicher Form jetzt schon zu tun, wenn anderseits die Galerie ihre Ansprüche darauf zurückzieht bezw. Zurückstellt.  In diesem Fall käme natürlich eine Rückerstattung des Kaufpreises an Ucicky nicht in Frage.

      Ich bitte Sie, sehr geehrter Herr Direktor, mir Ihre Stellungnahme dazu bekanntzugeben.  Herr Dr. Skrein ist bereit mit Ihnen direkt über die näheren Vereinbarungen, die getroffen werden müssen, zu verhandeln.

On June 16, 1948, the Bundesdenkmalamt notifed Dr. Rinesch that one Waldmüller painting, one tapestry and works by Rudolf von Alt from the Bloch-Bauer collection were transferred from Munich to the Salzburg depot.  Dr. Rinesch was then urged to apply for restitution of these works from the Finanzladesdirektion.

On June 22, 1948, Dr. Garzarolli wrote to Dr. Wagner concerning Klimt's Birkenwald (Buchenwald):

      Sie waren so freundlich mir in Angelegenheit des von Ihnen aus der Sammlung Bloch-Bauer erworbenen Gemäldes von Gustav Klimt "Buchenwald" bis 5.Mai d.J. eine verbindliche Stellungnahme Ihres Städtischen Trechtsbüros in Aussicht zu stellen. Da diese leider nicht erfolgt ist und damit meine Versuche in kollegialer und amicabler Weise die leidige Angelegenheit des Legates Bloch-Bauer an die Österreichische Galerie zu bereinigen, fehlschlugen, muß ich Ihnen, sehr geehrter Herr Hofrat, bis 5.Juli d.J. einen letzten Termin zu Erledigung in gütiger Form setzen.

      Sollte bis 5.Juli d.J. keine rechtsverbindliche, einen vernünftigen Ausgleich beinhaltende Erklärung bei mir im Amte schriftlich vorliegen, so sehe ich mich zu meinem Leidwesen gezwungen die Rückstellungsklage durch die Finanzprokuratur einzureichen.

      Genehmigen Herr Hofrat den Ausdruck meiner vorüglichen Hochachtung

      (Garzarolli)

Dr. Garzarolli also drafted a strong letter to Dr. Skrein rejecting Mr. Ucicky's offer, but apparently did not send the letter:

      Herr Dr. Gustav Rinesch, hat Ihnen mit Schreiben vom 11.Mai d.J. Kenntnis gegeben, daß das von Herrn Gustav Ucicky vom komissarischen Vermögensverwalter des Präsidenten Ferdinand Bloch-Bauer, Herrn Dr. Führer, angekaufte Gemälde con Gutav KLIMT "Kammer am Attersee" unter jene Bestände fällt, die Herr Pr:asident Bloch-Bauer der Österreichischen Galerie nachlaßwillig war und die von dessen Erben diesem Institute eigentümlich zuerkannt wurden.

      Herr Gustav Ucicky war von der Situation durch den vormaligen Direktor der Österreichischen Galerie vollkomen orientiert; er wußte, daß Dr. Führer in Mißachtung der bezirksgerichtlich festliegenden Erklärungen des Herrn Präsidenten Bloch-Bauer, dessen Vermögen als Nicht-Arier kommissarisch verwaltet wurde, das gegenständliche Gemälde zu verkaufen beabsichtigte und erwarb es trotzdem mit seinen Mitteln. Hierüber ist Professor Dr. Grimschitz bereit als Zeuge aufzutreten.

      Der mir nun von Herrn Dr. Rinesch mit Schreiben vom 4.Juni d.J. mitgeteilte Vorschlag Herrn Doktors, daß Ihr Klient, Herr Gustav Ucicky, die Absicht habe, alle in seinem Besitze befindlichen Gemälde von Gustav Klimt nach seinem Tode der Österreichischen Galerie zu legieren, sich weiterhin zu verpflichten das gegenständliche Gemälde "Kammer am Attersee" in einwandfreier und rechtsverbindlicher Form jetzt schon der Österreichischen Galerie zu übereignen, wenn anderseits die Österreichische Galerie ihre Ansprüche darauf zurückstellt, wurde  von der Finanzprokuratur als Vertreterin der bundesstaatlichen Rechtsansprüche verworfen.

      Bevor ich jedoch durch die Finanzprokuratur die Rückstellungsklage erheben lassen, schlage ich Herrn Doktor vor, den Fall durchzubesprechen. Ich lade Sie daher höfflichst ein mich gegen vorherige Ansage (U 16 310) im Amte zu besuchen.

On June 30, 1948, Dr. Garzarolli sent another letter to Dr. Wagner concerning Birkenwald (Buchenwald):

      In der Anlage beehre ich mich 5 Dokumentenabschriften in Angelegenheit des Legates Bloch-Bauer (sechs Gemälde von Gustav Klimt) an die Österreichische Galerie zu überreichen.  Daß sich unter diesem Legatbestand auch das Gemälde von Gustav Klimt "Buchenwald" recte "Birkenwald" befindet, geht aus Ihrer Korespondenz mit Herrn Rechtsanwalt Dr. Gustav Rinesch, Wien IV.Stalinplatz 9, eindeutig hervor.  Die Rechslage ist folgende:  Dr. Erich Führer, der komissarische Vermögensverwalter von Herrn Präsident Ferdinand Bloch-Bauer hat trotz Kennt des szt. Legates und dessen verbindlicher Durchführungszusage durch Herrn Ferdinand Bloch-Bauer (siehe Nr. 4 und 5) Ihrem Museum den "Birkenwald" verkauft. Sie haben also bedauerlicher Weise ein Objekt erworben, über das der Verkäufer (Dr. Erich Führer) umso weniger verfügen konnte, als ihm bekannt war, daß es der Österreichischen Galerie legatarisch gehörte. Wir sind daher gezwungen unser Legat zu reklamieren und können Ihnen nur raten, den szt. Anschaffungsbetrag beim Bundesministerium für Vermögenssicherung und Wirtschaftsplanung anzusprechen, da das Vermögen Dr. Erich Führers gezogen wurde und von seiten dieses Ministeriums allein allfällige Ansprüche befriedigt werden können.

      Ich habe mir erlaubt hierüber heute mit Ihnen, sehr geehrter Herr Direktor, mündlich zu verhandeln, bzw. alle erforderliche Aufschlüsse zu erteilen.

      Mit der Bitte um eheste Erledigung der leidigen angelegenheit bin ich mit verbindlichen Empfehlungen Herrn Direktor

      sehr ergebener

      (Garzarolli)

Dr. Rinesch's attempts to recover property from the estate of Ferdinand Bloch-Bauer continued. On June 30, 1948, Dr. Rinesch enterred an agreement with Dr. Ing. Walter Schmiel providing for a return of 29 porcelain settings from the Bloch-Bauer collection in exchange for a return of the purchase price of approximately S 15.000.  On August 4, 1948, the Bundesdenkmalamt notified Dr. Rinesch that the two Waldmuller paintings obtained by the Pinakothek (Mutterglück and Versöhnung) had been sent by the Americans to the Salzburg depot. On August 25, 1948, Dr. Rinesch asked the Bundesdenkmalamt to give permission to export the porcelain , including items from the Österreichische Galerie, from the Städtische Sammlungen and those returned by Dr. Schmiel. On September 16, 1948, Dr. Schlösser of the Kustgewerbemuseum agreed to review the 29 porcelain setting returned by Dr. Schmiel to determine whether export permits could be granted. Dr. Ernst of the Museum für Angewandte Kunst wrote furhter on September 20, 1948, that he had no opposition to granting export permits for the 29 porcelain settings from Dr. Schmiel.

On October 21, 1948, Dr. Rinesch wrote to Dr. Demus that he (Dr. Rinesch) would bear the cost of sending someone form the Bundesdenkmalamt to Salzburg to review the paintings held there so that a decision could be made on export permits. On October 25, 1948, the Bundesdenkmalamt wrote to the Finanzlandesdirektion of Salzburg confirming that artworks from the collection of Ferdinand Bloch-Bauer were to be considered "looted property":

      Auf die dortige telephonische Anfrage betreffend die in Salzburg-Residenz eingelagerten Kunstgegenstände aus der Sammlung Bloch-Bauer wird folgendes mitgeteilt:

      Herr Ferdinand Bloch-Bauer ist im Jahre 1938 vor dem Einmarsch der Deutschen in Österreich nach der Schweiz emigriert und sein Eigentum wurde aus sogenannten rassischen Gründen eingezogen. Die in ho.Verwahrung befindlichen Kunstgegenstände aus dieser Sammlung wurden daher als entzogenes Vermögen angesehen, wenn auch ein Bescheid über die Entziehung nicht vorliegt.

On October 25, 1948, Dr. Garzarolli wrote to the Bundesministerium für Unterricht regarding the dispute with the Städtische Sammlungen over Klimt's Buchenwald (Birkenwald:

      Herr Obermagistratsrat Dr. Ortel der Wiener Städtischen Sammlungen hat mir umlaängst telefonisch mitgeteilt, daß die Rechtsabteilung des Magistrates Wien den Städtischen Sammlungen den Auftrag erteilt hat das Gemälde von Gustav Klimt "Birkenwald" der Österreichischen Galerie auszufolgen. Das Gemälde wurde von dem verstorbenen Präsidenten Bloch-Bauer zufolge eines Wunsches seiner 1925 verstorbenen Gattin der Österreichischen Galerie vermacht, aber von Dr. Führer mit anderen Bildern von klimt verkauft.  Da Dr. Führer in rechtswidriger Weise diesen Verkauf durchführte, müssen sich die Städtischen Sammlungen in Wien am beschlagnahmten Vermögen Dr. Führers regressieren.

      Ich ersuche hiemit das Bundesministerium für Unterricht die Ausfolgung des Gemäldes von den Städtischen Sammlungen in Wien an die Österreichische Galerie eiligst zu verlangen.  Die Verhandlungen im Gegenständen haben über ein Jahr gedauert und es besteht im Falle einer längeren Verzögerung zweifellos die Gefahr einer neuerlichen Verschleppung der Angelegenheit.

On October 25, 1948, the Bundesdenkmalamt granted export permits for the 29 porcelain settings returned by Dr. Schmiel. 

As reflected in a note signed by Dr. Garzarolli, on October 26, 1948, Mr. Ucicky met with Dr. Garzarolli and Dr. Novotny and agreed to donate his entire Klimt collection to the Österreichische Galerie after his death:

      Herr Ucicky erklärt im Beisein einer Vertreteres von Herrn Rechtsanwalt Dr. Skrein und Herrn Prof.Dr. Novotny vor mir um 15 h 30 im Amte:

      Er sei willig seine Sammlung von Bildern Gustav Klimts nach seinem Ableben der Österreichischen Galerie bzw. der Republik Österreich testamentarisch zu vermachen, aber auch für den Fall seiner dauernden Aufenthaltsverlegung außerhalb Österreich die genannte Klimt-Sammlung der Republik Österreich in's Eigentum einzuantworten.

On October 28, 1948, the Finanzlandesdirektion Salzburg ordered that 18 looted artworks held in the Salzburg depot be returned to Dr. Rinesch, as representative of the three heirs of Ferdinand Bloch-Bauer, including 9 Waldmüller, 1 Amerling, 1 Eybl, 1 Franz Alt, 1 J.E. schindler, 1 Dutch-school, 1 Rodin sculpture, 1 Belgian tapestry, and 2 Rudolf v. Alt.   On November 6, 1948, Dr. Demus declared in writing that the Bundesdenkmalamt did not oppose the release of the 18 artworks from the Salzburg depot.

On November 2, 1948, he Bundesministerium für Unterricht wrote to the Magistrat der Stadt Wien regarding Klimt's Buchenwald (Birkenwald):

      Die Direktion der Österreichischen Galerie teilt dem Bundesministerium für Unterricht folgendes mit:

      Herr Obermagistratsrat Dr. Ortel der Wiener Städtischen Sammlungen hat telefonisch mitgeteilt, dass die Rechtsabteilung des Magistrates Wien den Städtischen Sammlungen den Auftrag erteilt hat, das Gemälde von Gustav Klimt "Birkenwald" der Österreichischen Galerie auszufolgen. Das Gemälde wurde von dem verstorbenen Präsidenten Bloch-Bauer zufolge eines Wunsches seiner 1925 verstorbenen Gattin der Österreichischen Galerie vermacht und ist seinerzeit in rechtswidriger Weise an die Städtischen Sammlungen verkauft worden.

      Da die Verhandlungen über die ausfolgung des Bildes an die Österreichische Galerie bereits ein Jahr lang laufen, die Österreichische Galerie aber das Gemälde anlässlich der Neuaufstellung ihrer Sammlungen endgültig inventarisieren und in Besitz nehmen soll, ersucht das Bundesministerium für Unterricht, nunmehr die Durchführung der Übergabemodalitäten beschleunigt erledigen und das Bild an die Österreichische Galerie ehemöglichst übergeben zu wollen.

On November 5, 1948, Dr. Rinesch wrote to Dr. Benesch of the Albertina regarding his request for export permits, and specifically mentioning the artworks that been given to Dr. Benesch from the apartment of Karl Bloch-Bauer, including the 16 Klimt drawings and 1 Fendi watercolor.   Following the strategy set forth in Dr. Rinesch's April 11 letter to Robert Bentley, Dr. Rinesch also reminded Dr. Benesch of the donation of the Klimt paintings as evidence of the heirs' good will:

      Als Erbenmachthaber in der Werlassenschaftssache Ferdinand Bloch-Bauer ist mir bekannt, dass Ihnen durch das Denkmalamt anlässlich eines Ausfuhransuchens für Kunstgegenstände 16 Handzeichnungen von Gustav Klimt und 1 Aquarell von Fendi "Mutter mit Kind vor Heiligenbild" in Verwahrung übergeben wurde.  Da ich jetzt neuerlich mit dem Bundesdenkmalamt wegen Zustimmung zur Ausfuhr der bis heute rückgestellten Objekte der Sammlung Bloch-Bauer verhandle, bitte ich un Ihre gesch.Stellungnahme sowohl an mich, als auch an das Präsidium des Denkmalamtes.  Bei dieser Gelegenheit weise ich darauf hin, dass die Erben Bloch-Bauer der Oesterreichischen Galerie bereits mehrere Gemälde von Gustav Klimt, darunter einige repräsentative Hauptwerke, übergeben haben, wie dies der letzwilligen Verfügung von Frau Adele Bloch-Bauer entsprach. Dieses sicherlich grosszügige Legat rechtfertigte die Erwartung der Erben, dass bei der Ausfuhr weiterer ergeblich geringwertigerer Kunstgegenstände auch seitens der Behörden Entgegenkommen gezeigt wird.

      Jedenfalls wollen Sie mir freundl. Bestätigen, dass Sie die hier erwähnten Objekte, Eigentum der Erben Bloch-Bauer, in Verwahrung halten.

On November 12, 1948, Dr. Benesch responded to Dr. Rinesch, stating that the 16 Klimt drawings were given to him by the American officer (Major Bryant). Dr. Benesch offered to purchase the Fendi watercolor. 70)  On November 13, 1948, the Bundesdenikmalamt received notice that additional Bloch-Bauer porcelain figures had been located in the Munich Art Collecting Point.

On November 18, 1948, Dr. Wagner and Dr. Garzarolli wrote letters to each other that crossed in the mail. Dr. Wagner wrote to confirm that the Städtische Sammlungen would allow the Östereichische Galerie to have Klimt's Buchenwald (Birkenwald):

      Der Gemeinderatsausschuß III hat in seiner Sitzung vom 18.11.1948 zur Aussch.Zl: 104/48 den Vorschlag der Städt. Sammlungen auf Rückgabe des der Österr. Staatsgalerie in Wien vermachten Klimtbildes "Birkenwald" (Buchewald) aus dem Besitze Bloch-Bauer an die Österr. Staatsgalerie zugestimmt.

      Ich bin daher erst heute in der Lage Ihnen die endgültige Zusage zu übermitteln und teile gleichzeitig mit, daß das Gemälde von Gustav Klimt "Birkenwald" Inv.Nr. der Städt . Sammlungen 71.500, Öl auf Lwd., sign. n. dat. in goldbronzierten Rahmen, Bildgrösse 110 x 110 cm am heutigen Tage aus den Beständen der Städt. Sammlungen ausgeschieden und zu Ihrer Verfügung bereitgestellt ist.

      Ich möchte Sie, sehr geehrter Herr Hofrat, bitten mir mitzuteilen, ob Sie das Bild selbst übernehmen und abholen wollen, oder ob wir Ihnen es zustellen sollen.  Gleichzeitig erinnere ich daran, daß Sie uns die leihweise Überlassung des Naschmarktgemäldes von C. Moll für das Klimtbild zugesagt haben.  Vielleicht könnte bei der Zustellung des Klimtbildes das Moll-Bild für die Städt. Sammlungen übernommen werden.

      Der Vollständigkeithalber teile ich noch mit, daß das Bundesministerium für Unterricht von der Rückgabe des Klimtbildes durch uns in Kenntnis gesetzt wurde.

Dr. Garzarolli had written on the same day to Dr. Wagner, informing him that litigation would be initiated if the painting was not returned by December 1, 1948:

      Ich habe dem Bundesministerium für Unterricht Mitteilung von dem fernmündlichen Gespräch mit Ihrem Herrn Obermagistratsrat Dr. Ortel gemacht, der mir zur Kenntnis brachte, daß die Rechtsabteilung des Magistrates Wien den Städtischen Sammlungen Auftrag erteilt hat, das Gemälde von Gustav Klimt "Birkenwald" der Österreichischen Galerie auszufolgen. Das Bundesministerium für Unterricht hat sich in diesm Sinne mit Erlß vom 2.d.M. Zl.65.358 -II/6-1948 an den Magistrat der Stadt Wien M.A.10 mit dem Ersuchen un endliche Erledigung der Angelegenheit gewendet.

      Da bis heute trotz den nahezu ein Jahr dauernden Verhandlungen keine Finalisierung der Angelegenheit zu erreichen war, teile ich Ihnen mit, daß ich unwiderruflich die Rückstellungsklage gegen den Magistrat Wien einleiten werde, falls das gegenständliche Gemälde nicht bis am 1.Dezember 1948 der Österreichischen Galerie ausgefolgt ist.

Dr. Wagner responded on November 22, 1948:

      Ihr Schreiben vom 18.11.1948 hat sich mit unserem Schreiben vom 18.November d.J. gekreuzt. Da die Angelegenheit durch unseren Brief dem Ende zugeführt erscheint, bin ich Ihnen nur noch eine Erklärung schuldig:  Ich kann über die Rückgabe eines Bildes nicht aus eigenem entscheiden, sondern bin gezwungen in einem durch die Gemeindeordnung vorgeschriebenen Instanzenweg die Bewilligung zur Ausfolgung eines Gegenstandes zu erlangen. Nach der Zustimmung durch die Rechtsabteilung mußte der ganze Akt sowohl bzgl. Des Klimtbildes als auch hinsichtlich der Porzellangegenstände aus dem Nachlaß Bloch-Bauer über den amtsführenden Stadtrat an den zuständigen Gemeinderatsausschuß zur endgültigen Beschlußfassung vorgelegt werden.  Dadurch verzögert sich die Erledigung.

      Jedenfalls können Sie, sehr geehrter Herr Direktor, aus dem inzwischen bei Ihnen eingelangten Schreibene entnehmen, daß wir sofort nach der Beschlußfassung Sie von der Erledigung der Angelegenheit in Kenntnis gesetzt haben.

On November 23, 1948 Dr. Novotny confirmed receipt of Klimt's Buchenwald (Birkenwald) by the Österreichische Galerie:

      Die unterzeichnete Direktion bestätigt hiemit, das Gemälde "Birkenwald" von Gustav Klimt (ehemals Sammlung Bloch-Bauer) von der Direktion der Städtischen Sammlungen ordnungsgemaß übernommen zu haben.

On November 27, 1948, Dr. Rinesch wrote to the Bundesdenkmalamt regarding a viewing of the items from the Bloch-Bauer collection from the Salzburg depot so that export permits could be issued: 

      Zu meinem Antrag auf Erteilung der Ausfuhrgenehmigung für die zustandegebrachten Bilder etc. Der Sammlung Bloch-Bauer teile ich mit, dass die Finanzlandesdirektion Salzburg den Rückstellungsbescheid am 28.10.1948 bereits herausgegeben hat; er wurde auch Ihnen zugestellt.  Ich wäre dankbar, wenn Sie mich wegen Besichtigung und Schätzung der Sammlungsgegenstände, welche zur Ausfuhr kommen, ehestens verständigen wollen.

On January 5, 1949, Dr. Rinesch wrote to Dr. Garzarolli stating that he had learned from the Bundesdenkmalamt that Dr. Garzarolli wished to express his opinion concerning export permits for the Bloch-Bauer collection.  Dr. Rinesch asked to be informed when Dr. Garzarolli has made his recommendation, and notes that the heirs are very interested in obtaining an export permit for Waldmüller's "Ochsengespann im Wienerwald." 71)

      Als Vertreter der Erben Ferdinand Bloch-Bauer's habe ich beim Bundesdenkmalamt den Antrag gestellt, die ausfuhr jener Bilder nach Canada zu genehmigen, welche im Zuge meiner zweijährigen Bemühungen zustande gebracht werden konnten und an die Erben zurückgestellt sind. So viel ich höre, werden Sie, sehr verehrter Herr Direktor, zu diesem Ausfuhransuchen Stellung zu nehmen haben.  Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mich verständigen wollten, sobald Sie von der Sache durch das Bundesdenkmalamt Kenntnis erhalten.  Jetzt schon teile ich Ihnen mit, dass den Erben besonders daran liegt, das Bild von Ferdinand Waldmüller "Ochsengespann im Wienerwald" zur Ausfuhr frei zu bekommen, wozu ich bemerke, dass die Städtischen Sammlungen ein nahezu gleichartiges Bild dieses Meisters besitzen.

On January 15, 1949, the Bundesministerium für Vermögenssicherung und Wirtschaftsplanung approved the release of the 18 artworks held in the Salzburg depot.

On January 16, 1949, Dr. Rinesch wrote the Bundesdenkmalamt requesting export permits for the 18 artowrks held in the Salzburg depot.

On January 21, 1949, Mr. Ucicky's attorney, Dr. Friedrich Wimmer, sent a draft agreement dated January 12, 1949 to Dr. Garzarolli, which Dr. Garzarolli forwarded to the Bundesministerium für Unterricht on January 28, 1949.  The agreement was approved by the Bundesminister on February 2, 1949; the portion of the agreement regarding a donation of Mr. Ucicky's three other Klimt paintings required a notarized signature of Mr. Ucicky. The Bundesministerium gave Dr. Garzarolli written authority to sign the agreement on March 31, 1949, which was accomplished before a notary on April 7, 1949. 72)

On February 11, 1949, Dr. Rinesch's partner, Dr. Anton Mayer, recovered the two Rudolf von Alt works held in the Salzburg depot. On February 21, 1949, Dr. Rinesch wrote to Dr. Benesch offering to make the works available for viewing.

On February 16, 1949, Dr. Novotny wrote to the Bundesdenkmalamt arguing against granting an export permit for Waldmüller's "Mutterglück."

On March 22, 1949, Dr. Rinesch wrote to Dr. Garzarolli requesting his assistance in obtaining export permits from the Bundesdenkmalamt:

      Ich nehme Bezug auf mein heutiges Telefongespräch mit Ihnen und auf die Vorkorrespondenz von Jahre 1948 unter Ihrer Zahl 189.  Ich habe Ihnen damals eine Abschrift meines Ansuchens an das Bundesdenkmalamt gegeben, in welcher sämtliche zustande gebrachten und auszuführenden Gemälde angeführt sind.  Jetzt sind alle Freigaben erfolgt und ich bin daran interessiert, dass das Bundesdenkmalamt möglichst bald die Ausfuhrgenehmigung erteilt.

      Ich lege weiters bei eine Abschrift des Freigabebescheides des Bundesdenkmalamt vom 24.1.1949.

      In der beilgelegten Briefabschrift vom 13.4.1948 sind unter 1.) jene Bilder angeführt, die bereits vorher in Verwahrung der Erben Bloch-Bauer gewesen sind.  Diese sind bereits ausgeführt, mit Ausnahme der Bilder:

      Pettenkofen,       Szene nach der Schlacht

      Ranftl,                Kind mit Hund

      Danhauser,         Mädchen mit Kind und Hund

      Neder,               Rekruitierung

      Nigg,                  Blumenstück (auf Porzellan)

      Fendi,                 Mütter mit Kind vor Heiligenbild
                                 (Aquarell)

      Diese Bilder wurden bei der Ausfuhr im Vorjahr vorläufig zurückgehalten bis ein Ueberblick über die gesamte Ausfuhrmass möglich ist.

      Die in der Beilage unter Punkt 2.),3.) und 4.) angeführten Bilder, sämtlich in Salzburg in Verwahrung des Denkmalamtes, sollen jetzt ausgeführt werden, ferner von den unter b.) der Beilage angeführten Aquarellen von Alt die Bilder:

      Rom,                   Via di Marcel di Covi

      Salzburg,            Portal des Nonnbergklosters.

      Die übrigen zu diesem Punkt angeführten Bilder konnten nicht aufgefunden werden.

      Ueber die zwei Aquarelle von Alt und das eingangs angeführte Bild von Fendi entscheidet die Albertina.

      Ich bitte Sie, sehr verehrter Herr Hofrat, im Einvernehmen mit dem Denkmalamt nunmehr zu meinem Ausfuhransuchen und zwar auch bezüglich der oben angeführten fünf vorläufig zurückgehaltenen Bilder Stellung zu nehmen.  Es wäre mir sehr angenehm, wenn ich mit Ihnen noch einmal sprechen könnte und bitte, mich anzurufen.

On March 23, 1949, the Bundesdenkmalamt asked the austrian Gallery to take a position on export permits for four artworks by Amerling, Eybl and Waldmüller (2). On March 29, 1949, Dr. Garzarolli responded by stating that he had no opposition to granting export permits for the four works mentioned in the March 23, 1949 letter, and with repect to two other Waldmüller paintings, only obkjected to granting an export permit for Waldmüller's "Mutterglück."

On April 22, 1949, Dr. Rinesch wrote to the Bundesdenkmalamt regarding export permits for the Bloch-Bauer collection.  He asked that export permits be issued for the recovered items of the collection, noting that permission had been denied for Waldmüller's "Mutterglück," that two Rudolf von Alt works and one by Fendi would be offered to the Albertina for trade or puchase, and that an agreement donating certain items of porcelain to the Museum für Angewandte Kunst would be worked out in the near future.

On April 25, 1949, Dr. Rinesch wrote to Dr. Benesch concerning the Fendi watercolor and two works by Rudolf von Alt, noting the heirs' previous donations of Klimt paintings and drawings:

      Ich nehme Bezug auf unsere Unterredung anfangs März 1949 in Angelegenheit der von mir zur Ausfuhr beantragten Bilder:

      Fendi,                 Mutter mit Kind vor Heiligenbild,

      R.v.Alt,               Salzburg, Nonnbergkloster,

      R.v.Alt,               Rom, Via Marcel di Corvi

      Ich habe Ihre Tauschvorschläge meinen Mandanten zur Kenntnis gebracht und bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen, dass diese die beiden Anbote ablehnen und um Freigabe der 3 in Ihrer Verwahrung befindlichen Bilder zur Ausfuhr ersuchen.

      Die genannten Gemälde stellen die Reste der bedeutenden Sammlung Ferdinand Bloch-Bauer an Aquarellen von Alt dar und es ist leider festzustellen, dass 4 besonders gute Blätter, die seinerzeit angeblich der Sammlung Hitler's einverleibt wurden, nicht mehr zustande gebracht werden können. Die restlichen 3 Stücke sind teuere Andenken meiner Mandanten und sie wollen sich davon nicht trennen.

      Ich bitte zu bedenken, dass meine Mandanten der Albertina ohnedies eine Reihe von Handzeichnungen Klimts gewidmet haben und vor allem der Oesterreichischen galerie ein sehr wertvolles Legat dadurch gemacht haben, dass sämtliche Gemälde Klimts der Galerie ins Eigentum übergeben wurden.

      Ich bitte, sehr geehrter Herr Direktor, für diese Erwägungen Verständnis zu haben und Ihrer mündlichen Zusage gemäss die 3 Bilder unter gleichzeitiger Verständigung an das Bundesdenkmalamt freizugeben.

On May 18, 1949, the Bundesdenkmalamt asked the Museum für Angewandte Kunst to take a position on export permits for the Nigg porcelain painting "Blumenstück" and the tapestry "Die Ernte".  On May 21, 1949, Dr. Rinesch sent the Fendi "Mutter mit Kind vor Heiligenbild" and Rudolf von Alt's "Rom Via Marcel di Corvi" to the Albertina.

On May 23, 1949, Dr. Garzarolli met with Frl. Gusselseder of the Bundesdenkmalamt to discuss export permits for the Ferdinand Bloch-Bauer collection.  That same day, Dr. Erwin Hainisch of the Bundesdenkmalamt wrote to Dr. Garzarolli listing the artworks for which the Österreichische Galerie had agreed to allow export permits, and those for which export permits would be denied based on the museum’s recmmendations.  Works by Waldmüller, Amerling, Eybl, Ranftl and Neder were approved for export. Other works by Waldmüller, Pettenkofen, Danhauser and Nigg were refused export permits. Additional works, including 5 Waldmüllers, 1 Rodin and 1 Schindler still needed to be reviewed by the museum.

On May 30, 1949, Dr. Garzarolli wrote to the Bundesdenkmalamt, confirming receipt of the May 23 letter from Dr. Hainisch.  Dr. Garzarolli stated that he wished to look at a photo of the Eybl painting again.  With regard to Waldmüller’s Ochsengespann im Wienerwald, Dr. Garzarolli reversed his previous position and recommended against granting an export permit. Dr. Hainisch responded on June 2, 1949,sending a picture of the Eybl and confirming that Dr. Garzarolli’s recommendation against an export permit for Waldmüller’s Ochsengespann im Wienerwald would be taken into account by the Bundesdenkmalamt. On June 3, 1949, Dr. Garzarolli wrote to the Bundesdenkmalamt stating that upon review of the Eybl painting, he and Prof. Novotny and Dr. Balke recommended against an export permit for that painting.  ”Seine Qualität scheint eine ganz außerordentliche zu sein.”

On June 7, 1948, the Museum für angewandte Kunst darfted an agreement with Dr. Rinesch concerning the 34 porcelain settings obtained by the museum at auction in 1941:

      Nach dem 3.Rückstellungsgesetz fallen die vom Museum aus der Auktion Kende erworbenen, vom Denkmalamt unter Ausfuhrsperre gestellten 34 Porzellane der Sammlung Bloch-Bauer unter Restitutionspflicht. Die Erben nach Ferdinand Bloch-Bauer haben durch ihren bevollmächtigten Vertreter, Rechtsanwalt Dr. Rinesch, die Bereitwilligkeit zu einem Restitutionsvergleich bekanntgegeben: 19 Stücke werden bei Verzicht auf Rückstellung des Kaufpreises dem Museum gewidmet, der Rest, 15 Objekte im Weg eines Tausches ausgeglichen.

      Das Museum hat für diesen Tausch Dubletten seiner Porzellansammlung bereitgestellt: Meissner Porzellan der Periode Marcolini mit Blumenmalereien, ostasiatisches Porzellan des 18. Jahrhunderts, Wiener Bildteller, Wiener Blumenteller, Wiener Schalen und Tassen.  Über Vorschlag des Experten der Erben Hofrat Reuter, beeideter sachverständiger, wird auf eine Neubewertung der Tauschobjekte verzichtet, von den Erbenvertretern unter Gegenüberstellung der auszugleichenden 15 Porzellane der Sammlung F. Bloch-Bauer die Wahl der Tauschobjekte Zug um Zug vorgenommen, das Museum ist hiemit einverstanden.

On June 8, 1949, a museum commission, including Dr. Ernst, approved the trade of porcelain settings for those form the Bloch-Bauer collection:

      Die vom Museum aus der Sammlung Bloch-Bauer erworbenen Objekte der Sorgenthalzeit stellen kunstgeschichtlich und kulturgeshcichtlich sowie keramisch-technisch die höchste Auslese von Porzellan des Klassizismus dar, Meisterwerke der Miniaturmalerei auf Porzellan, des Golddekors, von Fondfarben und Lüsterfarben; auch die Porzellanuhr mit der grossen Chronosgruppe ist ein Hauptwerk der Wiener Manufaktur.

      Die hiefür im Tauschweg von der Kommission vorgesehenen Objekte sind von der Kommission eingehend geprüft, es sind Dubletten von vielfach in den Museumsbeständen vorhandenen Typen, bei den vorhandenen Beständen kunstgeschichtlich und kulturgeschichtlich entbehrlich.

      Durch diesen Tausch wird die museale Darstellung der Kaiserlichen Porzellanmanufaktur der Periode Sorgenthal im Österr. Museum weit bedeutender und grossartiger als bisher. Die Tafelkammer z.B. hat an Sorgenthalschem Porzellan nichts vom gleichem Rang wie die 34 vom Museum erworbenen Objekte der Sammlung Bloch-Bauer.  Viele Bildteller und Schalen de Tafelkammer stellen eher eine Domestiken-Auswahl dar, nicht aber Repräsentationsgeschirr des damaligen Staates.  Nach den erhaltenen Beständen in der Tafelkammer lässt sich die hohe Blüte der kaiserlichen Porzellanmanufaktur der Sorgenthalzeit nun durch die Vereinigung mit der Sammlung Bloch-Bauer in unvergleichlicher Weise zur Geltung. Erst diese Erwerbung wird ein historisch treueres, kunstgeschichtlich bedeutenderes Bild als bisher möglich war geben.

 

Home

Next Part

Back


designed by:
 
Ing. Leo Hoschka, Vienna

Last Release from: 04/02/07 02:10

Herausgeber / editor:
E. Randol Schoenberg  
Dr. Stefan Gulner