Letters to the Ministry of Education and Culture
from Nov 25, 1998
to Fr. Bundesministerin E. Gehrer

via facsimile: 011-43-1-533-7797

 

Fr. Bundesministerin Elisabeth Gehrer
Minoritenplatz 5
A-1014 Wien

 

      Re: Estate

Sehr geehrte Frau Bundesministerin:

 Thank you for your letter dated November 16, 1998, which enclosed a draft of the new legislation concerning the return of artworks and a brief discussion of the recently established historical commission headed by Univ.Prof. Dr. Jabloner.

 I presume that Dr. Jabloner's commission will contact me with regard to the Bloch-Bauer's Palais on the Elisabethstrasse, which I am informed has been occupied by the Bundesbahn.

 With regard to the new legislation concerning the return of artworks, am I correct to assume that the law, the text of which is available on the parliament's web site, is now in its final form?

 In my September 13, 1998 and November 5, 1998 letters to you, I requested copies of documents related to the art objects from the Bloch-Bauer estate which are now located in federal museums under your supervision. Yesterday I received a very kind fax from Dr. Bacher telling me that his team's research was not yet complete, and asking whether he could send me copies of all the relevant documents once his team has completed its research.  We will of course follow Dr. Bacher's suggestion and await the results of his team's research (with the understanding that Mrs. Altmann is nearing her 83rd birthday and is eager to resolve the matter, so that we hope we will not have to wait too long).

 We hope that the recent New York Times article (a copy of which is attached) does not mean that you have pre-judged the very complex issues related to the Bloch-Bauer estate.  It is our wish that after Dr. Bacher's team has completed its research we can all review the results and then come to a agreeable resolution. Dr. Bacher has written:  "Sie führen zu Recht an, daß es zur Frage der ehem. Sammlung Bloch-Bauer viele unterschiedliche, z.T. einander widersprechender Statements gibt, zumeist ohne seriöse Grundlage der historischen Fakten." We absolutely agree.

 We believe there are a number of facts which have not yet been unearthed. For example, you are perhaps not aware that on April 11, 1948, Dr. Gustav Rinesch wrote to Robert Bentley (Ferdinand's nephew):

       Da jetzt die Verpackung von Carls Wohnungseinrichtung vor sich geht, hat diese Woche auch die Beschau durch das Denkmalamt dort stattgefunden. Wie ich vorausgesagt habe, ist den Beamten sofort aufgefallen, dass sich under den Bildern solche aus der Sammlung B.B. befinden. Ich wurde darauf von Dr. Demus angerufen und war mit George bei ihm. Demus erklaerte, dass er und die österr. Galerie grössten Wert auf diese Bilder legt und daß eine Einigung über die wenigen sofort zur Ausfuhr verlangten Bilder schwer moeglich ist. -- Ich bin der Meinung, daß man alle zustandegebrachten Bilder (einschliesslich der in München befindlichen) gemeinsam zur Ausfuhr beantragen sollte, dann würde man viel besser  wegkommen.  Demus pflichtet dem bei.  Bei dieser Gelegenheit kam auch die Angelegenheit der Klimt-Bilder und des Legats Adele B.B. zur Sprache.  Ich bin der Meinung, daß man das Denkmalamt und das Museum durch eine Ordnung dieser Sache geneigt stimmen koennte  und habe mir daher gestern im Bezirksgericht den Verlassenschaftsakt ausgehoben.

        Laut Testament vom 19.1.23 hat Deine Tante ihre 2  Porträts und 4 Landschaften von Klimt der österr. Galerie in folgender Form vermacht:

        "Meine 2 Porträts und die 4 Landschaften von Gustav Klimt bitte ich meinen Ehegatten nach seinem Tode der österr.Staatsgalerie in Wien . . . zu hinterlassen."

       Dies ist zwar nicht die Form eines Legats, jedoch findet sich im Akt eine Erklärung des Onkels, laut welcher er die Bitte seiner Fraue zu erfüllen verspricht. Dadurch hat die oesterr.Galerie zweifellos einen Rechtsanspruch, wie auf ein Legat, erworben und das Testament wird zur

      Erfuellung gelangen müssen.  Du bist ja ohnedies, (Dein Schreiben vom 8.3.) einverstanden, dass es geschieht.

       Ich habe daher gestern auch Dir. Garzirolli der österr. Galerie aufgesucht, welcher übrigens auch bereits die Bilder in der Wohnung Carls besichtigt hat und über das Testament Eurer Tante Bescheid weiss, ebenso über die Erklärung Onkels.  Ich habe ihm eine Erklärung abgegeben, daß die Erben Ferdinand B.B.s dessen Willen erfüllen werden, was dankbar zur Kenntnis genommen wurde. Demgemäss muss auch das in der Wohnung Carls befindliche Klimt-Bild (Häuser am Attersee), welches ohnedies nicht zur Ausfuhr beantragt war, dem Muesum uebergeben werden.  Wegen der Rückstellung des im besitz der Gemeinde Wien, städt. Sammlungen, befindliches Bildes (Birkenwald) sowie des Bildes, welches Ucicky von Dr. Führer gekauft hat, an das Museum wird sich vereinbarungsgemäss jetzt dieses selbst herumraufen müssen.  Die 6 Bilder werden dann mit Widmungstafeln versehen zusammen in der Galerie aufgehängt werden.

       Hiedurch ist das Museum beriets günstig gestimmt und ich habe gleich die Ausfuhr der übrigen Bilder zur Sprache gebracht.  Ohne definitive Zusagen zu haben, vereinbarte ich, dass ich eine Liste sämtlicher Bilder, die wir beriets festgestelt haben gleich zur Ausfuhr eingereicht wird und daß die Ausfuhr suksessive nach Rücktransport stattfinden kann.  Ich werde das sofort machen und vielleicht kann einiges doch noch mit dem Transport der Möbel Carls mitgehen.

 This document raises many questions which deserve a thorough review.  Dr. Rinesch's conclusion that the "Erklärung" of Ferdinand gave the Austrian Gallery a right to the six paintings (note that this does not include the portrait of Amalie Zuckerkandl), must be questioned in light of his subsequent statement to the Bundesdekmalamt on July 13, 1949:

      Die Erben Bloch-Bauer, um ihre Interesse an den österreichischen öffentlichen Sammlungen zu dokumentieren in loyalster Weise eingewilligt, daß die vier in der Sammlung Bloch-Bauer Hauptwerke des österr. Malers Gustav Klimt der österr. Galerie als legat zufallen, wenn auch dieses Legat ursprünglich bereits im Testament der vorverstorbenen Gattin Ferdinand Bloch-Bauers vorgesehen war, so hätten die Erben sicherlich die Handhabe gehabt, die Legaterfüllung zu verhindern, weil sich inzwischen die Vermögensverhältnisse der Erblasserin in katastrophaler Weise verändert hat und auch die übrigen Voraussetzungen der Widmung durch die Ereignisse des dritten Reiches weggefallen waren.

One must also consider the Austrian Gallery's admission to the Bundesdenkmalamt on July 21, 1949 that its legal position was perhaps not as good as Dr. Rinesch had thought (and as the Gallery had represented to Dr. Rinesch in its February 1948 demand that the Klimt paintings be returned to the Gallery):

      Es haben nämlich die Erben des Präs. Ferd. Bloch-Bauer die von diesem für seinen Todesfall ausgesprochene Erklärung beim Bezirksgerichte Wien 1 den Schenkungswillen seiner verstorbenen Gattin von fünf Gemälden Gustav Klimts an die österr. Galerie achten zu wollen, trotz verschiedener während der NS-Zeit durch den rechtsvertreter des Präs. Bloch Bauer erfolgter Transaktionen, welche die Situation der österr. Galerie überaus verschlechterten, sofort annerkannt und dadurch eine Lage geschaffen, die die österr. Galerie in die Lage versetzt, dieses Legat tatsächlich zu erhalten.

 Of course, the heirs of Ferdinand Bloch-Bauer were never really given a fair chance to consider whether to challenge the right of the Austrian Gallery to obtain the Klimt paintings, because, in order assuage the Austrian Gallery and Bundesdenkmalamt and with the hope of securing the permission to export other paintings, Dr. Rinesch immediately (on the same day he read Adele's will!) offered Dir. Garzirolli the paintings  before informing his clients that Adele's will was unenforceable, and without informing them that they had a basis to challenge the legality of the "Erklärung" of Ferdinand.

 Without having seen the "Erklärung" it is impossible for me to evaluate whether Dr. Rinesch's conclusions in his April 11, 1948 letter were correct, or whether he came to the conclusion only because he had already made the decision to tell the Austrian Gallery that the heirs would give up the Klimt paintings, in furtherance of his strategy to obtain permission from the Gallery and the Bundesdenkmalamt to export other paintings in the collection. It certainly strikes me as unlikely under any legal system that any "Erklärung" of Ferdinand would have been valid against his last will, which expressly invalidated all prior wills.  (This would presumably require an analysis of Swiss, as well as Austrian, law, since Ferdinand died in Zürich.) In any case, no one can make a determination of this issue until we take a look at the files of the Bezirksgericht and see what the "Erklärung" says. We hope that Dr. Bacher's team will conduct this research in the near future.

 As we stated previously, we certainly have no desire for a lawsuit. If it is necessary to obtain a legal opinion, it should be possible under §3(4) of the new law for the Beirat to seek such advice.  It would be our recommendation that after Dr. Bacher's team completes its research, if we cannot agree to a resolution, that the matter be referred to an independent arbitrator to determine: (a) Was the Austrian Gallery entitled to inherit the seven Klimt paintings after Ferdinand's death? and (b) If not, were the seven paintings donated to the Austrian Gallery in the course of a proceeding with the Bundesdenkmalamt (§1(1) of the new law), or obtained by the Austrian Gallery following a voidable legal transaction (§1(2) of the new law)?

 We believe that until the research is complete and the matter has been fully analyzed it does not make sense for any of the parties to make any public conclusions about the ultimate results. We hope that with Dr. Bacher's assistance we can resolve the outstanding issues in an expedited fashion. Of course, the issues surrounding the Klimt paintings should not prevent the Beirat from making a quick determination on the easier matters, including the Klimt drawings in the Albertina, the porcelain in the MAK, and the Bidermeier paintings in the Austrian Gallery.  (How the Beirat will deal with traded objects such as von Alt's Nonnberg-Portal in the Albertina, or 15 of the 34 pieces of porcelain in the MAK is an open question that perhaps deserves more discussion.)

 Thank you again for your consideration of this matter.  I look forward to hearing from you again soon.

   Very truly yours,

   E. Randol Schoenberg

 

Attachments

cc:  Mrs. Maria Altmann
 Bundesminister Rudolf Edlinger
 Bundesminister Dr. Werner Fasslabend
 Bundesminister Dr. Hannes Farnleitner
 Univ.Prof. Dr. Ernst Bacher (fax: 011-43-1-534-15-252)
 Sektionsleiter Dr. Rudolf Wran (fax: 011-43-1-53120-3609)
 Members of the Kommission für Provenienzforschung

bcc: Stephen D. Alexander, Esq.

Home


designed by:
 
Ing. Leo Hoschka, Vienna

Last Release from: 04/02/07 02:11

Herausgeber / editor:
E. Randol Schoenberg  
Dr. Stefan Gulner